сестра-принцесса Asanuma's Diary

среда, 21 сентября 2011

На самом деле мечты не так далеки, ты просто должен приложить больше усилий, чтобы их достичь. © Чжан Исин

19:43 Черт, да, преводчики жгуут)))
Про Газэ я знала, а вот остальные повеселили! :-D

21.09.2011 в 20:45
Пишет  IkutaRian:

Я не удержалась и стащила хД
07.09.2011 в 14:16
Пишет  Hitori_Kei:

╟ translation of names j-roker's ╢
Oнлайн переводчики могут оказаться такой интересно вещью. Как же он иногда прикольно переводит имена джей-рокеров. Для меня это стало игрой какой-то~♪

the GazettE
Ruki 【ルキ】 - Луций (о, господи... Луций...(>o<;) )
Uruha【麗】 - Li (китайское имя какое-то >< )
Aoi【葵】 - Aoi (Аой и есть Аой (д`)~ )
Reita【れいた】 - Что было (в этом весь Рей ^-^ )
Kai【戒】 - Заповеди (ну принципе значение иероглифа правильно)

Alice Nine
Shou 【将】 - Маджонг (вот Шо, не какой ты там не брильянт, а маджонг - игра))
Hiroto 【ヒロト】 - Хирото (этого Хирото ты отгадал -_- )
Tora 【虎】 - Тигр (надо же он знает этот иероглиф)
Saga【沙我】 - Сага (опять верно -_- )

D=OUT
Kouki 【幸樹】 - Коки (правильно ты, ну Коуки, подписывался (><;) )
Ibuki 【威吹】 - Вэй удар (смешно))
Hikaru 【ひヵる】 - Кару день (хи, переводчик упустил, мож это у него день типо? )
Reika 【玲夏】 - Линг летом (звучит как лик летом, странные мысли навивают))
Minase【ミナセ】 - Мина (се, переводчику тяжело было разпознать))

ViViD
Shin【シン】- Сингх ( кхе-кхе) )
Reno [零乃】- Розничная 乃 (что же там различная? )
Ryouga【怜我】- Наши Rei (... )
IV【イヴ】- Ева (охохо, Ева! х)) )

Screw
Byo 【鋲】 - Галс (странновато звучит (~ ~) )
Kazuki 【和己】 - Kazumi (почти правильно, надо же)
Manabu 【マナブ】 - Учиться (Учись, учись... )
Rui 【ルイ】 - Луис (вот так имечно ( >_< ) )
Jin 【ジン】 - Джин (ух ты, в яблочко! -_- )

Kra
Keyuu 【景夕】 - Jingxiong ( господи, что это ? !!(? _ ? )…)
Yuura 【結良】 - Заключение (кхе) )
Yasuno 【靖乃】 - Ясуси 乃 (почти правильно, твоя ошибка, переводчика, заключается в незнание второго иероглифа х) )

SuG
Takeru 【武瑠】 - Боевые 瑠 (второй иероглиф переводчик не тянет, но интересно, что там за боевые х) )

Born
Ryoga 【猟牙】 - Охотник Стоматологические (звучит несуразно, стоматологические, за зубами чтоле , не совсем понятно... )

Gackt 【ガクト】 - Студент (да, Гакт всё ещё молодой (o_ _) )

-MIYAVI- 【雅】 - Я. (Мияви, такой Мияви, перевод то какой Я., да ещё и с точкой (* >< )! )

URL записи

URL записи

@темы: , Reita, Aoi, The Gazette, Техника Внезапного Тадашки, xDD, Ruki, Uruha, Kai

URL
У меня вопрос к друзьям фотошопа, вот такой у меня косяк,...
съел 6 подряд пирожков с капустой и чуствую себя голодн...
http://www.d-kitchen.com/ Current music: Никольский,...
Провести остаток жизни в банке с формалином. День за днем...
В ежедневной рассылке сайта ЮГА.ру - новости за день. Там...
Такое вот давеча было в Дневниках соседство :) Радуют ...

21.09.2011 в 20:35

21.09.2011 в 20:35
А мне перевели Шо из Alice Nine как генерал; адмирал; или командир. Сагу как песок.
Рэйка из D=OUT это звон драгоценностей летом. SuG Takeru - военное искуство..
Как оказалось Miyavi -элегантность, изящество, вкус, стиль....
URL

21.09.2011 в 20:36

21.09.2011 в 20:36
Маджонг х)))))спасибо,чуть живот не надорвала х))))
URL
21.09.2011 в 20:38
а у меня в каком-то контексте Руки аж Люциус был, я даже сначала не врубилась :lol:
URL

21.09.2011 в 20:41

21.09.2011 в 20:41
Kuroi Neko Kate, Мияви же везде твердил раньше что он весь такой элегантный)))
URL

21.09.2011 в 20:46

21.09.2011 в 20:46
Zerotaki, блиин:apstenu:А я не знала(((
URL
21.09.2011 в 20:46
э, причем тут Мив и его смысле? тут онлайн переводчики со своими понятиями, так-то)))))
URL

21.09.2011 в 20:47

21.09.2011 в 20:47
His_Dying_Bride, дык я онлайн это перевела))
URL